برچسبها
Iranian poet, Iranian poetry, Leila Farjami, Persian literature, Persian poetry, sherophone, لیلا فرجامی، شعر معاصر، شعر فارسی, پادکست شعروفون, ادبیات, شاعر ایرانی, شعر معاصر, شعروفون
فرزندم
سال دو هزار و پنجاه است
تو هنوز به دنیا نیآمده ای
مادرت شاعر مضطربی بود
که در یک تیمارستان حومه ی شهر تا ابد بستری شد
و هر هفته
پدرت که هرگز با او ازدواج نکرد
دسته گل پژمرده ای می آورد
با برچسب بزرگ حراج
روی زرورق هایش
فرزندم
تو هنوز نمی دانی
جنگ چیز خوبی نیست
مثلاً وقتی که بچه بودیم و بمبها به خطوط مرزی شهر می رسیدند
پیش از آنکه منفجر شوند
:صدایی در گوشهایمان می گفت
اشهد ان لا اله الله
آن وقت
من هنوز خدای رحمان و رحیم تو را
.تا حدودی دوست داشتم
فرزندم
سال دو هزار و پنجاه است
تو خط اول جبهه نیستی
تو پشت کنکور نمانده ای
تو از مرزها فرار نکرده ای تا پناهنده شوی
تو به شیشه معتاد نگشته ای
تو مهاجری نیستی که زبان دومت را پیش از آنکه یاد بگیری
فراموش کنی
تو مجری خبرهای ماهواره ای نیستی
تو شاخصهای سهام و ارز را نمی دانی
تو هنوز به دنیا نیآمده ای
و هرگز به دنیا نخواهی آمد
جای شکرش باقی ست
که یکی از ما
نمی داند
فلسفه چیست
اخلاق چیست
امپریالیسم چیست
کمونیسم چیست
و چرا سقط جنین
این همه درد دارد
جای شکرش باقی ست
سال دو هزار و پنجاه است
اداره ی ثبت احوال را تعطیل کرده اند
.و تو هرگز اسمی نداشته ای
پیش از آنکه خاکسترم را تحویلت دهند
یادت باشد
از مادرت
.خوشبخت تر بوده ای
لیلا ی عزیز
تنم یخ کرد و به کودکی حسرت خوردم که با نسل ما به این دنیا نیامد
هزار تحسین برای تو
صدف قزلباش
کتاب ِ اعترافنامه ی دختران بد از برای من باز نمی شود. نمی دانم مشکل از انترنت من است یا لینک ِ شما.
آیا امکان ِ دریافت ِ کتاب از آدرسی دیگر وجود دارد؟
بالا بروم پائين بيايم
دلتنگ ترم مي كنند خيابانها
مي آيند در من به راهپيمايي
بالا و پائين مي كنندم
كه تغيير كند نظامم
مگر من اما عوض مي شوم؟
در خيابانهاي عصر
زنان بسياري را دوست داشته ام
هرگز يكيشان اما/ آنقدر زيبا نبوده است
كه اندكي مرگ را
به تاخير بياندازد
بد موقع به روز کردم. این روزا همه گرفتارن. ولی شما اگر مجالی بود برایتان، تشریف بیارین برای خواندن و گفتن